معلومات

كانجي للوشم

كانجي للوشم


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

نظرًا لأنني تلقيت العديد من الطلبات للوشم الياباني ، وخاصة تلك المكتوبة بلغة كانجي ، فقد أنشأت هذه الصفحة. حتى إذا لم تكن مهتمًا بالحصول على وشم ، فيمكنك مساعدتك في معرفة كيفية كتابة كلمات معينة أو اسمك باللغة كانجي.

الكتابة اليابانية

بادئ ذي بدء ، فقط في حالة عدم معرفتك باليابانية ، سأخبرك قليلاً عن الكتابة اليابانية. هناك ثلاثة أنواع من النصوص باللغة اليابانية: كانجي ، هيراغانا ، كاتاكانا. مزيج من الثلاثة تستخدم للكتابة. يرجى مراجعة صفحة "الكتابة اليابانية للمبتدئين" لمعرفة المزيد عن الكتابة اليابانية. يمكن كتابة الحروف عموديا وأفقيا. انقر هنا لمعرفة المزيد عن الكتابة الرأسية والأفقية.

يستخدم Katakana عمومًا للأسماء والأماكن والكلمات ذات المنشأ الأجنبي. لذلك ، إذا كنت من بلد لا يستخدم الكانجي (الأحرف الصينية) ، فعادةً ما يتم كتابة اسمك باللغة katakana. يرجى مراجعة مقالي ، "كاتاكانا في المصفوفة" لمعرفة المزيد عن كاتاكانا.

الجنرال كانجي للوشم

تحقق من الكلمات المفضلة لديك في صفحات "Popular Kanji for Tattoos" التالية. تسرد كل صفحة 50 كلمة شعبية بأحرف كانجي. الجزء 1 والجزء 2 تشمل ملفات الصوت للمساعدة في النطق الخاصة بك.

الجزء 1 - "الحب" ، "الجمال" ، "السلام" إلخ.
الجزء 2 - "القدر" ، "الإنجاز" ، "الصبر" إلخ.
الجزء 3 - "الصدق" ، "الإخلاص" ، "المحارب" إلخ.
الجزء 4 - "التحدي" ، "الأسرة" ، "المقدس" إلخ.
الجزء 5 - "الخلود" ، "الاستخبارات" ، "الكرمة" إلخ.
الجزء 6 - "أفضل صديق" ، "الوحدة" ، "البراءة" ، إلخ.
الجزء 7- "اللانهاية" ، "الجنة" ، "المسيح" إلخ
الجزء 8 - "الثورة" ، "المقاتل" ، "الحالم" إلخ.
الجزء 9 - "التصميم" ، "الاعتراف" ، "الوحش" ، إلخ.
الجزء 10 - "الحاج" ، "الهاوية" ، "النسر" ، إلخ.
الجزء 11 - "الطموح" ، "الفلسفة" ، "المسافر" إلخ.
الجزء 12 - "الفتح" ، "الانضباط" ، "الحرم" ، إلخ

الخطايا السبع المميتة
فضائل السماوية السبع
سبعة رموز من البوشيدو
خريطة البروج
خمسة عناصر

يمكنك أيضًا مشاهدة مجموعة أحرف كانجي في "كانجي لاند".

معنى الأسماء اليابانية

جرب صفحة "كل شيء عن الأسماء اليابانية" لمعرفة المزيد عن الأسماء اليابانية.

اسمك في كاتاكانا

كاتاكانا هو نص لفظي (وكذلك هيراغانا) وليس له أي معنى في حد ذاته (مثل كانجي). هناك بعض الأصوات الإنجليزية التي لا توجد باللغة اليابانية: L ، V ، W ، إلخ. لذلك عندما يتم ترجمة الأسماء الأجنبية إلى katakana ، قد يتم تغيير النطق قليلاً.

اسمك في هيراغانا

كما ذكرت أعلاه ، يتم استخدام katakana عادة لكتابة الأسماء الأجنبية ، ولكن إذا كنت تحب hiragana أفضل فمن الممكن أن تكتبها في hiragana. سيعرض موقع Name Exchange اسمك في هيراغانا (باستخدام خط نمط الخط).

اسمك في كانجي

كانجي عموما لا يستخدم لكتابة الأسماء الأجنبية. يرجى ملاحظة أنه على الرغم من إمكانية ترجمة الأسماء الأجنبية إلى كانجي ، إلا أنها تُترجم بحتة على أساس صوتي وفي معظم الحالات لن يكون لها أي معنى معروف.

لمعرفة شخصيات كانجي ، انقر هنا للحصول على العديد من الدروس.

استطلاع اللغة

أي أسلوب الكتابة اليابانية تحب أكثر؟ انقر هنا للتصويت على السيناريو المفضل لديك.


شاهد الفيديو: JAPANESE GUY REACTS TO FOREIGNER'S JAPANESE TATTOOS!! (شهر فبراير 2023).

Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos