مثير للإعجاب

لاوبان - درس الماندرين اليومي

لاوبان - درس الماندرين اليومي


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

العناوين مهمة في الثقافة الصينية ، ويتم استخدامها بشكل متكرر أكثر من معظم الدول الغربية. أحد الأمثلة الجيدة على ذلك هو أنه يمكن استخدام العناوين لمخاطبة الأشخاص ، والتي قد تكون على دراية من فصل الماندرين الخاص بك حيث يمكنك الاتصال بالمعلم ǎ (lǎoshī). بينما يمكن القيام بذلك باللغة الإنجليزية أيضًا ، إلا أنه عادة ما يكون مخصصًا للأطفال الصغار وليس شائعًا كما هو الحال في لغة الماندرين الصينية.

老板 / 闆 (lǎobǎn) - رئيسه ؛ صاحب متجر "

عنوان "صاحب متجر" هو lǎobǎn. يستخدم هذا للإشارة إلى مالك أو مالك متجر. يمكن استخدام Lǎobǎn عند الإشارة إلى صاحب المتجر أو مخاطبته.

يحتوي Lǎobǎn على حرفين: 老板 / 闆:

  1. أول واحد ، لاو ، يعني "قديم" ، وهو مصطلح احترام. إنها نفس الشخصية المستخدمة في lǎoshī (المعلم). على الرغم من أن هذا لا يعني "قديم" في هذا السياق ، إلا أنه يمكن أن يكون مفيدًا في الذاكرة للتفكير في الأمر على هذا النحو.
  2. الحرف الثاني 闆 ، bǎn ، يعني "boss" ، وبالتالي فإن الترجمة الحرفية لـ l bossobǎn "boss القديم". لاحظ أن هذه تختلف في الصينية المبسطة والتقليدية (المبسطة: 板 ، 闆 التقليدية ، ولكن يتم استخدام النسخة المبسطة في التقليدية أيضًا ). المعنى الأكثر شيوعًا لـ 板 هو "اللوح الخشبي".

لتذكر الكلمة ، قم بإنشاء صورة حية لصاحب متجر نموذجي في الصين (كل ما يتبادر إلى الذهن عندما تفكر في الكلمة) ، ولكن صور الشخص ذو الوجه مثل لوح قديم قديم.

أمثلة على Lǎobǎn

انقر على الروابط لسماع الصوت.

Nèigè lǎobǎn yǒu mài hěn hǎo de dōngxī.
那個老闆有賣很好的東西。
那个老板有卖很好的东西。
هذا صاحب متجر لديه أشياء جيدة جدا.
لوبان هوو. Y mu méiyǒu mài píngguǒ؟
老闆好. 有沒有賣蘋果?
老板好. 有没有卖苹果?
مرحبا. هل تبيع التفاح؟

تحرير: تم تحديث هذه المقالة بشكل كبير من قبل Olle Linge في 25 أبريل 2016.


شاهد الفيديو: الدرس الأول في اللغة الصينية. نطق مختلف النغمات (شهر فبراير 2023).

Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos